几年一窝蜂开饭店,后来又一窝蜂开美容院,这两年又开始搞歌厅夜总会,其实隔行如隔山,大部分亏得一塌糊涂。”
苏长青当然明白这样做有风险,但他需要抓紧时间猥琐育,熬过资本困境,拍电影是谁投资谁受益,总不能一直拿那点导演佣金。
这段时间他也在筹备新剧,投资人和编剧一伙伙找上来,资源似乎不太愁,不过一直没有合适的剧本,编剧这块即便三十年后也是弱项。
经过一年洗礼,苏长青已经放下矜持能接受抄袭搬运,然而却现没那么容易,他把问题想得太简单了。
比如他一直对黛米摩尔的《桃色交易》印象深刻,剧情细节相当震撼,甚至影响了他的婚恋观,抄过来必能大获成功。
可他只记得故事梗概,简单来说就是一对恩爱的年轻人遭遇财务危机,这时遇到百万富翁勾搭女孩,于是开始了一段三角恋,最终真爱战胜金钱诱惑。
这样的剧情是不是很眼熟?
这就像退伍老兵回到家乡,和家人享受天伦之乐,然而之前的长官找上门来,有个紧急任务必须得他立刻出山。
说起这个开头,是不是可以想起无数部电影?
一部经典电影是由合适的演员导演通力合作、几百上千个设计独特的镜头、上千句精心构思的台词、精致的光影、细致入微的音效有机组合起来的,即便将一部电影看了很多遍也不太可能凭记忆还原。
如果拍一个同样故事的电影,那么就和上面提到的情况一样,其实同样故事框架的电影已经多如牛毛。
怪不得文抄公重生都有系统,不然连歌都没法抄明白,没有系统加持的抄袭其实等于二次创作。
更气人的是就在苏长青努力回忆出许多《桃色交易》的经典台词和镜头处理,打算串成剧本时,正牌《桃色交易》在美国上映了。
这倒霉催的,他记错了时间,还以为这是九四年才上映的剧,白忙了大半个月。
聊天时间过得快,
-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)