返回

娱乐圈里的泥石流

首页
关灯
护眼
字体:
第111章 带坏小朋友了(第3/4页)
   存书签 书架管理 返回目录
两秒,许越自问自答道:“she is easy-going。”

    “那这句话,我们翻译过来,怎么说?”许越继续反问。

    李芊芊不解,心想难道不是“她很随和”吗?

    李芊芊正费解,许越说出了答案:“她很容易勾引!”

    说着许越丢掉手卡,摆出一副很老练的样子,道:“破案了!”

    李芊芊一愣,有些转不过脑筋来,她马上打开了弹幕,看到弹幕的解释,然后马上想明白了。

    easy-going是随和的意思,但许越只翻译了easy是容易的意思,going却用了读音相近的词语来翻译,把going翻译成了勾引。

    这么一连起来,she is easy-going,就不是她很随和,而成了她很容易勾引!

    李芊芊反应过来,又一次笑了起来,这不伦不类的翻译,还真是特别!

    偏偏和这个新闻特别吻合,笑果特别好。

    …………

    第二期《有大事要声》很快就看完了,李芊芊意犹未尽,恨不得马上消息让许越马上更新第三期。

    但李芊芊也知道,自己看的尽兴,许越找这些新闻,写出这么精彩的文稿,可不容易。

    李芊芊看了看视频下的评论,这期视频评论可不少,此时就已经有1ooo多条了。

    “靓仔大才啊,打赏了!”

    “笑死我你可要负责哦!靓仔,哈哈哈。”

    “我以后再也不敢轻易说女生很随和了,哈哈。”

    “我靠,我完全忘记垂死病中惊坐起下一句是什么了。”

    “我怕下次老师叫我背诗,我会接小三竟是我自己,这也太洗脑了吧!”

    “垂死病中惊坐起,扶摇直上九万里,哈哈哈。”

    “垂死病中惊坐起,大喊一声我可以。”

    “垂死病中惊坐起,我还要再跑一万米!”

    “那个,我

-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页