返回

我只想安静地抄书啊

首页
关灯
护眼
字体:
第684章 风评被害(第4/6页)
   存书签 书架管理 返回目录
“无间道”。

    原版的“无间道”,在华语地区被认为是一部经典之作,是港片最后的回光返照,是一次商业元素和人文内涵的完美结合。

    豆瓣评分高达9.2分,这可以被认为是神作了。

    但是在美国市场,却是折戟沉沙。

    美国观众不买账。

    觉得看不懂,里面的人物讲话故弄玄虚,没意思。

    但是呢,美国导演马丁.斯科塞斯(拍“纽约黑帮”、“华尔街之狼”的那位大神),觉得这个故事有趣,华纳兄弟买下版权交给他拍。

    结果拍出了一部“无间行者”(The departed)。

    departed是什么意思?

    离开的,分开的,死去的。

    你品,你细品。

    这特么和“无间道”还有什么关系?

    无间道是永无止境的无间地狱,永远受着折磨。

    所以美版无间道,“无间行者”,在立意上和原版“无间道”就差了很多。

    然后,“无间行者”也请了几位大牌明星,马特.达蒙和小李子,基本上就是美版的刘德桦和梁伟。

    但是,演员对标了,内容却是改得一塌糊涂。

    小李子在里边各种飙粗口、粗暴粗放的表演,各种F词,F词被说了237次,马特.达蒙和小李子的对手戏也是肾上腺飙升,我F你,你F我,粗话对喷的那种。

    总体感觉,这部影片是充满着美国式的粗狂。

    而且,内涵方面,比原版“无间道”显然是要差一些的。

    导演没有用镜头语言去太展开。

    而原版“无间道”,是内敛的,是含蓄的,是需要人细品的。

    中国网友大部分认为,“无间行者”是对“无间道”的拙劣模仿。

    有“无间道”珠玉在前,对“无间行者”都不太看得上。

    “无间行者”的豆瓣评分只有7.3分,多少能说

-->>(第4/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页