返回

开局从相亲开始

首页
关灯
护眼
字体:
第582章 翻译研究(第3/4页)
   存书签 书架管理 返回目录
家学者。

    在这群专家学者眼里看来,这篇“学记”里,承载了来自上古很多信息。

    他们觉得,如果可以挖掘出“学记”内在隐藏的含义的话。

    那么对研究古代龙国的文化来说,具有非常重要且关键的价值。

    “这位研究生在考场上,对这篇学记做了翻译,大家可以欣赏一下。”周茂华按动按钮。

    接着,秦尘的这篇“学记”翻译,便出现在了各位老师眼前。

    看着大屏幕上的“学记”翻译,底下这帮老师们无不咋舌。

    他们一个个都目瞪口呆。

    难怪刚才周茂华说的是欣赏,而不是借鉴了。

    借鉴的含义是,你自己本身对这篇文言文做了翻译,现在再借鉴别人的翻译,从而取长补短。

    但是在座的这帮老师,连这篇“学记”的标题都看不懂。

    就更谈不上翻译了!

    大屏幕上的文言文翻译,铁画银钩,笔走龙蛇,其随手的字迹就让人心驰神往。

    “等等,周署长,你们确定这是正确翻译呢?”

    “对啊,这篇学记现在都没标准的翻译,龙国许多专家学者都翻译不出来,一个学生就翻译出来了?”

    “周署长,这个字迹确实不错,但是内容如何,恐怕就只有天知道了。”

    ......

    看完秦尘翻译的文言文,场下许多老师开始评头论足。

    他们都觉得,一个研究生绝对不可能翻译出,如此难度的一片文言文。

    要知道,专门研究“学记”一文的专家学者。

    在研究了这些年后,都没得出一个标准翻译。

    这些专家学者,可是来自龙国各大顶尖高校的专家教授。

    其中不乏博士生导师,可教授级别的人物。

    可现在周茂华居然说,金陵市一所私立学校的研究生翻译了出来?

    这简直是天方夜谭!



-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页