一百多人,车马费加公关费,开支不菲。
当然,相比投放电视广告,通过首映礼加媒体全面开花的宣发策略,性价比非常高。
问题就在于,一般的二三线电影公司,想要如法炮制,根本召集不来一百多家媒体,这也再次体现了大制片厂的底蕴,更准确说是丹妮莉丝娱乐此时的底蕴,因为哪怕好莱坞七大的其他几家,如果只是因为一部15oo万投资的小片子,轻易也聚不了那么多记者。
放映厅内。
主创们与现场嘉宾简单互动,电影播放很快开始。
不同于戛纳首映时的中文原声配法文字幕,这次播放的是英文配音版本。
没办法,北美观众出了名的不喜欢看字幕。
精心制作的配音版本,同样是丹妮莉丝娱乐的底蕴所在。
最近这些年引进外语片频频获得成功,其中一个原因就在于丹妮莉丝娱乐在配音上狠下功夫,公司专门有一个高质量的翻译和配音部门负责这部分工作,相比起来,其他公司,特别是那些小片商,因为配音实力不足,往往将一部在海外非常出色的片子搞砸。
大银幕上,厂牌片头之后,一幅东方武侠画卷缓缓拉开。