返回

西方岛Berde

首页
关灯
护眼
字体:
西方岛Berde(14)(第6/13页)
   存书签 书架管理 返回目录
    当名为安娜的女子的陈述告一段落时,奈卡维娅感到自己双腿间的裤袜已经被冷汗浸湿,同样的还有她的脖颈与后背。

    「安娜姊姊,感谢您对主敞开心扉……」

    奈卡维娅明白,现今的情况没有办法要求所有的教徒如同初代主教掌权时一般恪尽教条,尤其作为女性的修女们更容易听到女性信徒关于性方面毫无保留地诉说。

    她不禁对经验丰富但严苛的修女长抱有了更深的敬意,她实在无法想象终身没有过交欢的修女是如何得新应手地解开这般那般的新结。

    「时刻抱有同情,哪怕同情某些罪孽是对主的冒犯,主赋予我们权利去暂且宽恕他们,审判并非吾等的职责。」

    修女长曾经这样告诫过见习修女们。

    但,安娜的描述已经让她面红耳赤了,尽管她丝毫并没有表示出关于婚前行为的懊悔和耻辱。

    「您的爱人与您所受到的爱均是源自主的指引,亦是对您的善意和爱的回报……」

    小修女的大脑已经一片空白,方才听闻的刺激画面使她的下身有了湿润的触感,她只得用手捂紧裙摆。

    「奈卡维娅姊妹,我已经向你诉说了我的经历,接下来我希望从你这里、从仁慈的主这里得到答复:我的懦弱是否构成罪孽?我的逃避是否应当弥补?我要回到那片令我痛苦的土地,去完成母亲的嘱托吗?我应当向我的爱人坦白我对他的欺骗和利用吗?还是我可以任由一切就这样发生,我并没有罪?」

    「安娜姊姊,我想向您澄清,主并没有赋予我定罪的权能。」

    奈卡维娅犹豫地说出这段话,实际上她并没有答案。

    她知道这个叫安娜的女孩所犯下的错,欺骗与欺瞒,但除此之外她似乎并没有再做错什么。

    她的遭遇已经足够值得同情,离开那片带给她苦难的土地并不再回去也无可厚非。

    但……「我没有办法解答您的困惑,如果修女长也曾聆听你的诉说,我实在无能为力。

-->>(第6/13页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页