,从不间断。
他们一定是在台灯下戴着老花镜,摸索着一字一句地在键盘上敲下单词。
早饭时你和安塞尔说起了这件事,对方把盘子里的鸡蛋扒了个精光,然后耸耸肩说他也挺想和你一起回去的,只是还有些事没商量定。
于是你定了机票独自回到纽约,第二天一早开着车搭上你妹妹,和她一起去机场接人。
你的父母似乎比你记忆中衰老了些,尤其是你的父亲,记忆中他的头发还是发亮的棕色,现在已经斑白,皱纹深深地刻在他的额头上,让他显得十分疲惫。
他在和你拥抱的时候显得有些别扭,倒是你的母亲非常地热情。
你在青春期时对男性身体的兴趣陡然上升,房间里不免藏着几本GV艳星的杂志,被你的母亲发现后捅了出来。
你控诉他们侵犯你的隐私,她斥责你道德败坏,你的父亲更是在你顶撞他们后勃然大怒,生平第一次扇了你的耳光,自此以后你与父母的关系便十分僵硬了。
也许他们对你的性向多少有所察觉,但就像第二十三条军规,他们从来不问,你也从来不说。
尽管如此,他们依然极力反对同性恋婚姻法的通过。在你的父母看来,同性恋是道德败坏的象征,是不为上帝所容许的。
你先是把他们送到酒店放了行李,你的母亲琳达提出一起用午饭,于是你们找了家餐厅。
吃饭期间说到你的病,你回答说这病对你的生活毫无影响,而且现在已经在接受心理治疗了,威尔森医生对你帮助良多。
母亲又问你工作是否顺利,伊芙琳不安地瞧了你一眼,你猜她还没有告诉父母你辞职的消息,但你也没有隐瞒的意思。
你据实说了,母亲脸上的笑容霎时凝固,父亲更是皱起了眉头——你暗暗想他额头上的皱纹不是毫无道理。
他们就像听了个冷笑话,感觉内容十分荒谬且根本笑不出来。
?大概过了几秒钟,你的母亲打破了僵局:
-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)