还是不断地送入口中。
被征服的嗅觉与味蕾,比起灵活动作的手指更能让她感受到快乐。
弄到最后,大概只有五分钟或七分钟,总之她手酸得要命,身体则是没那幺想要被爱抚了。
贝蒂一点也不觉得这件事快乐,好像最快乐的只有感觉到需求,以及吃进黏液这两个时候。
会不会只有自己不一样?只有自己是这种怪胎吗?她从没看过卓萨接近海洋,可是卓萨倒很享受奇奇怪怪的道具。
待会还是借一种吧?这样也许比较好。
对,果然还是要这幺做,虽然噁心,卓萨每次都说那很爽(贝蒂最近才知道这是比舒服还要舒服的意思)。
如此打定主意后,贝蒂就毫不眷恋地游向沙滩。
反正身体的髒汙沖掉了,海水结成黏液时再弄掉就好。
至于会在意她那身腥臭味的人,除了卓萨还是只有卓萨。
只要没有性需求,那些臭东西就提不起她的兴趣了。
虽然闻久了会想要,但她已经决定要向卓萨讨教,于是不给那腥味有机可趁。
贝蒂想,自己之所以排斥红海,说不定还有个原因在于海水常让自己胡思乱想。
卓萨待的港口在这座岛的最北边,而贝蒂是住在最南端,曲折的道路有点恼人,路程大概是七分半。
所幸一路上有几颗椰子树作伴,才不致于太孤单。
不过,红色的叶子和书上描述的不同,有点可怕又有点漂亮。
当贝蒂浑身发臭地来到小港口的时候,卓萨还在睡大头觉,送信船则是不晓得躲在哪儿。
贝蒂不想吵醒她,于是在附近遛达。
这儿带刺的海星很多,而且是书上没记载的种类,尖刺与尖牙看起来很吓人,深蓝色或深红色的花纹说实在的很倒胃,所幸牠们都被挡在港口另一端。
贝蒂在几个木箱子堆叠处停下脚步,想打开最上面的木箱,可是它已经被钉死了。
她绕来绕去,最后找到一个没被钉死的木箱,里头还有好几块臭掉的乳酪,那气味在盖子拉开以后飞快窜出,几乎盖去贝蒂身上的腥味。
卓萨被臭乳酪薰醒,她将本来用做被子的斗蓬批在肩上,骨瘦如柴的裸体让贝蒂看了直叫心疼。
「今天不寄信吗?」卓萨的招呼语除了这句,还有「我的天,妳臭死了!」贝蒂今天比较想听见后者,因为她这礼拜并未收到信,自然没东西好回。
不,其实是有的,不过那并不公平。
一个人一封,轮流告诉对方关于自己的事情,那样才有趣。
于是,只要贝蒂没收到信,她绝对不会擅作主张接连发第二封信给对方。
「没有。
」「喔。
我的天,妳臭得像头猪!」是了,就是这句话。
不过今天卓萨形容她的词儿有点苛薄,大概是因为现在身体上的腥味还是很重吧。
贝蒂耸耸肩,这是她从信里学来的,意思是「我也不想这样啊,妳知道的。
」卓萨觉得她最近的举止很有趣,露出黄牙齿对她咯咯笑着,贝蒂也回以美到让卓萨嫉妒的微笑,不过卓萨嫉妒的是她的一口白牙。
她们各抓了个木箱当椅子,卓萨拿起一块臭乳酪,贝蒂也向她讨了一小块。
不晓得是因为那东西坏很久的缘故,还是卓萨今天心情特别好,总之这顿免钱。
「待会腹泻就到养殖场解决。
」卓萨说得理所当然,好像待会两人就会拉到诅咒起坏掉的乳酪。
贝蒂对此不以为意,反正吃坏东西拉整天肚子的事情不是没发生过。
直到肚子发出怪异的叫声时,贝蒂才想到卓萨的养殖场正是养那些大海星,有尖牙的那种。
「妳是说海星区?」「是啊。
牠们什幺都吃,很好养。
」「妳的意思是,妳要把屁股对着那些有锐齿的海星怪物?」卓萨有点不满贝蒂这幺说她养的海星,不过还是告诉她:「叫妳去拉屎,又不是叫妳跳进去。
」贝蒂也不开心,可是惹她的不是到养殖场解决这件事,而是卓萨的用语。
这种时候该叫什幺来着?如厕?大号?说大便会觉得很低俗,拉屎更糟,那就大号吧。
贝蒂在心中给了自己每天都会做的事情一道适当的称呼时,她和卓萨的肚子都在剧烈翻动。
卓萨轻快地蹲到养殖场旁边的岩石上,贝蒂则是脚步
-->>(第2/9页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)