第十七章 第一堂课(求收藏,求推荐,求月票)(第7/7页)
wn, the urgent tappingsoer mother’s door, and the muff1ed, frightened negro voices that whispered of sicknessand birtnd death ihe 1ong row of whitewashed cabins ihe quarterss hi1d, sheoftead crept the door and, peeping throughe tiniest crack, had see11emergefrohe dark room, where gera1d’s snores were rhythmind untroub1ed, inthef1ickering 1ight of aphe1d cand1e, her medicine case under her arm, her hair smoothedneat1y p1ace, and nuttoer basque un1ooped.
谁知道这是什么意思,请翻译一下。”
刚才沈光林朗诵的语很快,跟美国人正常语差不多了,别说是现在,就是放在四十年后,那些大学生们也未必听得懂。
大招一出,万马齐喑。